원피스) 어쩌다 보니 오역아닌 오역이 된 조로 기술
번역가 : 아니 어떻게 기술이름이 주먹밥(오니기리)일수가 있어? 오니(도깨비)기리(베다) 겠지?
번역가 : 내가 생각해도 ㄹㅇ 번역 지렸다
몇년후...
번역가 : 아니 뭔가 쎄해지는데...
번역가 : 뭔가 이상해지는거 같지만 구운거니까 불타는걸로 가자
얼마 후...
번역가 : ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 옘병ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 주먹밥이네 ㅋㅋㅋㅋ
번역가 : 나도 모름 걍 되는대로 하련다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
※ 엔비(아름다운) 마(악마) 요네즈(잠들지 못함) 오니(도깨비) 기리(베다)
======================================================
사족) 사실 오역은 아니고 일본식 말장난이다. 그러나 이걸 한국어로 옮길 수 없다보니 그냥 직역한 것이다.
댓글
오늘의 이슈
번호
제목
작성자
날짜